As you might have noticed, my website has undergone some very slight changes… Or perhaps I should really call them updates. Because of my RSI (Repetitive Strain Injury), I had let things slide. A book I translated came out last fall (Everything Under the Sky), but I never managed to send out an announcement, update my site, or otherwise promote it. I hadn’t blogged for months. And although I get great comments about my site from those who visit, it is getting a little long in the tooth and I wanted to freshen it up.
I thus started to plan my new website look and content. It’s incredible how long this takes, how much work it is, and, frankly, I found that I can’t do it all on my own. I’m pretty tech savvy but when it comes to some things, I know I need help. Thankfully, I can rely on my partner, Jon, a true tecchie, to lend a hand. So… keep checking back as one day in the near future you’ll log on and be amazed at we’ve done.
In order to see what innovations were out there, I started to search other translator and writer’s sites and blogs. I wandered down a path that led from one to another, to another, reading, enjoying the content, getting tons of ideas, and then became so overwhelmed with all there was to do that I decided to procrastinate a little by writing this post.
Here are three of my favorites; I hope you’ll enjoy them, too:
Madam Mayo – A blog by C.M. Mayo, a writer and translator, that features her work and guest blogs
The Urban Muse – A blog by Susan Johnston, a freelance writer, with incredible blogging tips
Thoughts on Translation – A blog by Corinne McKay, a translator, offering great advice regarding the industry