What sorts of phrases or words are best left in the original language? In 2014, Renée Morel and I published Shipwrecked on Traffic Island and Other Previously Untranslated Gems by Colette. One of the questions that Renée and I mulled over repeatedly in our collaboration was when not to translate—when to leave a word or … Continue reading When should a translator NOT translate?
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed